> What does "all" mean? In Gn. 41.57 (same book, same author), we read that "all the countries came to Egypt to buy grain from Joseph because the famine was severe in all the world." Was Brazil experiencing famine? Did the Australians come to Joseph? No. "All" means the countries of the immediate vicinity in the ancient Near East.
Noooo no no no no. You don't just get to bypass that. I specifically asked "What else could "from the face of the earth" mean?"
EARTH is the translated word specifically used. So, doesn't that mean.. god lied? the bible lied? or the author lied? or the story was just made up?
> In Exodus 9.6, "all" the livestock of the Egyptians died. Then in Ex. 9.19, they are instructed to get all of their livestock under cover. But I thought they had all died? "All" doesn't always mean "all."
I don't see how this helps your case...
> We have to give serious consideration that quite possibly "all" doesn't mean "global".
Why...would that be too hard for people "divinely inspired" by Yhwh himself to know? "OH by the way guys...you're on a massive planet that is a sphere... so..."
> It's not that God is a God of confusion,.....
The door analogy is a good one. But this is not done so in a manner of divine inspiration. It is coming from fallible humans. Humans who manipulate their own language for it to fit better in certain situations.
It would be SUPER easy for an all knowing, powerful, and loving god to make it super clear what he did, wanted, and will do. But he didn't. And we are left to clean up the mess and determine as best we can what he might have meant or didn't mean with these insanely complicated translations, translations, mistranslations, and contradictions.
> Our job is to be responsible, use our heads, and find out what the author meant by it.
But if said author is "divinely inspired" whose fault is it if there is confusion...
. The verb used in Gn. 6.6 that you translated "regretted" is וַיִּנָּחֶם (Yinnahem). It can be translated "grieve; repent; relent; change one's mind."
Again...not helping your case... none of those attributes are ones I would expect from a perfect all knowing being.
> God had to take action to stem the proliferation of corruption
again again..not something you'd expect from a perfect being with a divine plan
> It doesn't mean he didn't have foresight, but merely that he is instituting a course correction.
???? Correction means a mistake was made...
> Plan B.
Ah..good to hear god is indeed pro-choice
jk
But for real...How can a perfect god (keyword)((and self proclaimed in scripture)) with a plan have more than one plan...this by definition means he does not have the foresight needed...
> What does "all" mean? In Gn. 41.57 (same book, same author), we read that "all the countries came to Egypt to buy grain from Joseph because the famine was severe in all the world." Was Brazil experiencing famine? Did the Australians come to Joseph? No. "All" means the countries of the immediate vicinity in the ancient Near East.
Noooo no no no no. You don't just get to bypass that. I specifically asked "What else could "from the face of the earth" mean?"
EARTH is the translated word specifically used. So, doesn't that mean.. god lied? the bible lied? or the author lied? or the story was just made up?
> In Exodus 9.6, "all" the livestock of the Egyptians died. Then in Ex. 9.19, they are instructed to get all of their livestock under cover. But I thought they had all died? "All" doesn't always mean "all."
I don't see how this helps your case...
> We have to give serious consideration that quite possibly "all" doesn't mean "global".
Why...would that be too hard for people "divinely inspired" by Yhwh himself to know? "OH by the way guys...you're on a massive planet that is a sphere... so..."
> It's not that God is a God of confusion,.....
The door analogy is a good one. But this is not done so in a manner of divine inspiration. It is coming from fallible humans. Humans who manipulate their own language for it to fit better in certain situations.
It would be SUPER easy for an all knowing, powerful, and loving god to make it super clear what he did, wanted, and will do. But he didn't. And we are left to clean up the mess and determine as best we can what he might have meant or didn't mean with these insanely complicated translations, translations, mistranslations, and contradictions.
> Our job is to be responsible, use our heads, and find out what the author meant by it.
But if said author is "divinely inspired" whose fault is it if there is confusion...
. The verb used in Gn. 6.6 that you translated "regretted" is וַיִּנָּחֶם (Yinnahem). It can be translated "grieve; repent; relent; change one's mind."
Again...not helping your case... none of those attributes are ones I would expect from a perfect all knowing being.
> God had to take action to stem the proliferation of corruption
again again..not something you'd expect from a perfect being with a divine plan
> It doesn't mean he didn't have foresight, but merely that he is instituting a course correction.
???? Correction means a mistake was made...
> Plan B.
Ah..good to hear god is indeed pro-choice :P jk
But for real...How can a perfect god (keyword)((and self proclaimed in scripture)) with a plan have more than one plan...this by definition means he does not have the foresight needed...