by jimwalton » Mon Jun 01, 2020 3:33 pm
As far as we know, all of the NT was written in Greek. The only indication was have in any other direction is a comment by Papias (recorded by Eusebius 200 years later [Hist. Eccl. 3.39.16]; we have lost Papias's originals) saying that "Matthew wrote down the sayings of Jesus in Hebrew dialect (en Hebraïdi dialektōi—may refer to either Hebrew or Aramaic), and everyone translated (hērmēneusen—or "interpreted") them to the best of their ability." This doesn't necessarily refer to Matthew's Gospel, though it may. It may also refer to Q, if we entertain the possibility that Q could have been written by Matthew (If Q even exists, that is).
Eusebius, History of the Church 5.10.3-4, also writes: “Pantaenus was one of these and is said to have gone to India. It is reported that among persons there who knew of Christ, he found the Gospel according to Matthew, which had anticipated his own arrival. For Bartholomew, one of the apostles, had preached to them, and left with them the writing of Matthew in the Hebrew language, which they had preserved till that time. After many good deeds, Pantaenus finally became the head of the school at Alexandria, and expounded the treasures of divine doctrine both orally and in writing."
Irenaeus (AD 180) writes, "Matthew also issued a written Gospel among the Hebrews in their own dialect” (Against Heresies 3.1.1). “[Matthew wrote his Gospel] 'while Peter and Paul were preaching the gospel and founding the church in Rome.' "
So obviously Matthew was writing something in Aramaic or Hebrew, whether his Gospel, Q, or a collection of stories about Jesus is unknown.
Those are the only indicators we have of anything in the NT possibly being written in anything but Greek.
There's every reason to believe Paul could speak Greek. His missionary journeys brought him into many Roman cities and in contact with many non-Jewish audiences.
There's reason to believe Jesus himself was trilingual, so possibly many of his disciples were also. Jesus spoke with the people of Palestine, presumably in Aramaic. He also conversed with centurions and Pilate, very probably Pilate at least in Latin. There is also mention that Jesus occasionally spoke with Greeks (Mark 7.26; John 7.35), presumably in Greek. Jesus may have known Hebrew as well, but there's no evidence I know of where He spoke it and it's recorded for us that He did that.
It's also possible that the NT writers used amenuenses (secretaries; scribes). It seems that Paul had a penchant for finishing his epistles with a note of greeting in his own handwriting (1 Cor. 16.21; Gal. 6.11; Col. 4.18; 2 Thes. 3.17; Philemon 1.19). Peter seems to have used Silas to write for him (1 Pet. 5.12).
But there's some credence to the possibility that they all knew Greek. Matthew was a tax collector and may have had to be multi-lingual. Mark was probably the poorest Greek writer of them all. Luke was a Gentile physician, and his Greek is refined and artistic. John lived in Ephesus and probably spoke it.
As far as we know, all of the NT was written in Greek. The only indication was have in any other direction is a comment by Papias (recorded by Eusebius 200 years later [[i]Hist. Eccl.[/i] 3.39.16]; we have lost Papias's originals) saying that "Matthew wrote down the sayings of Jesus in Hebrew dialect ([i]en Hebraïdi dialektōi[/i]—may refer to either Hebrew or Aramaic), and everyone translated ([i]hērmēneusen[/i]—or "interpreted") them to the best of their ability." This doesn't necessarily refer to Matthew's Gospel, though it may. It may also refer to Q, if we entertain the possibility that Q could have been written by Matthew (If Q even exists, that is).
Eusebius, [i]History of the Church[/i] 5.10.3-4, also writes: “Pantaenus was one of these and is said to have gone to India. It is reported that among persons there who knew of Christ, he found the Gospel according to Matthew, which had anticipated his own arrival. For Bartholomew, one of the apostles, had preached to them, and left with them the writing of Matthew in the Hebrew language, which they had preserved till that time. After many good deeds, Pantaenus finally became the head of the school at Alexandria, and expounded the treasures of divine doctrine both orally and in writing."
Irenaeus (AD 180) writes, "Matthew also issued a written Gospel among the Hebrews in their own dialect” ([i]Against Heresies[/i] 3.1.1). “[Matthew wrote his Gospel] 'while Peter and Paul were preaching the gospel and founding the church in Rome.' "
So obviously Matthew was writing something in Aramaic or Hebrew, whether his Gospel, Q, or a collection of stories about Jesus is unknown.
Those are the only indicators we have of anything in the NT possibly being written in anything but Greek.
There's every reason to believe Paul could speak Greek. His missionary journeys brought him into many Roman cities and in contact with many non-Jewish audiences.
There's reason to believe Jesus himself was trilingual, so possibly many of his disciples were also. Jesus spoke with the people of Palestine, presumably in Aramaic. He also conversed with centurions and Pilate, very probably Pilate at least in Latin. There is also mention that Jesus occasionally spoke with Greeks (Mark 7.26; John 7.35), presumably in Greek. Jesus may have known Hebrew as well, but there's no evidence I know of where He spoke it and it's recorded for us that He did that.
It's also possible that the NT writers used amenuenses (secretaries; scribes). It seems that Paul had a penchant for finishing his epistles with a note of greeting in his own handwriting (1 Cor. 16.21; Gal. 6.11; Col. 4.18; 2 Thes. 3.17; Philemon 1.19). Peter seems to have used Silas to write for him (1 Pet. 5.12).
But there's some credence to the possibility that they all knew Greek. Matthew was a tax collector and may have had to be multi-lingual. Mark was probably the poorest Greek writer of them all. Luke was a Gentile physician, and his Greek is refined and artistic. John lived in Ephesus and probably spoke it.