by Hazel » Wed Sep 20, 2017 2:47 pm
Just some food for thought, as I've heard these defenses before, and personal don't think they hold up. Addressing them by number...
> "It was just the language of bravado."
These words are presented in the Bible as having come from Yahweh himself, not some politician (like Kim Jong Un). Even if we accept the comparison of Yahweh to Kim Jong Un, the command itself is still despicable (i.e., if Yahweh says "Rape all the women!", but he's only exaggerating, it's still a disgusting thing to say). Finally, having heard this response several times, let me suggest that the archeological defense of this is much weaker than you make it out to be. It's true that military leaders often over-exaggerated their conquests, or left alive survivors while claiming to have 'destroyed everyone'. This only shows that they were overly boastful, not that everyone understood this language to be hyperbolic. If Yahweh is simply being overly boastful here, there's no evidence that the Israelites understood this.
> "The Amalekites Survived"
Survival of a group does not imply a lack of genocide. There are Armenian survivors of the Armenian genocide, and Jewish survivors of the Shoah.
> "The cities were probably military strongholds."
The Bible explicitly contradicts this, by pointing out that there livestock in the city, and heavily implying the presence of "young and old", "man and woman". Of course, this (and other defenses) amounts to "The Bible's description of the events is false", which is correct, but does not stop the Bible's description as being barbaric. If the Biblical authors had wanted to clarify the cities as being entirely populated with warring soldiers, they could have easily done so.
> "The Amalekites were nomadic."
This seems, again, to be suggesting that Amalekite cities could not have had "young and old", "man and woman", in them. Again, it is true that the Bible's depiction of these events is not historically accurate... but it is still true that the command is immoral and repugnant. Saying "Kill all the babies in this village" is still an immoral command, even if you later claim that there were no babies in the village. Finally, the claim that these outposts could not have had "young or old", "man and woman" is simply false: soldiers camps often had young and old, men and women, etc. On this point: >The sweeping words "all," "young and old" and "men and women" were stock expressions for totality, not brutality.
Total destruction of "young and old", "men and women", is both total and brutal. Being one does not stop it from being the other.
> "Saul took action to protect the innocents."
If you read only one verse further (1 Sam 15:6), you will see that this had nothing to do with protecting innocent people. Rather, Saul spared the Kenite tribe, because of the actions of their forefathers hundreds of years before. Reading the beginning of the chapter (1 Sam 15:2) also explicitly says that the Amalekites are being punished because of the actions of their forefathers, hundreds of years before. In both cases, the decision to kill or spare has no connection to the actions of the victims: it is explicit tribalism of the most horrific and immoral kind.
> "The city of Amalek was the target, not the people."
Saul did start with the city of Amalek, but the command from Yahweh is explicitly against the people, and does not mention the city (1 Sam 15:2-3). The violence also explicitly extended beyond the city "all the way from Havilah to Shur" (1 Sam 15:7) and although Saul took the king alive, he "totally destroyed all his people with the sword" (1 Sam 15:8).
> "Saul only chased government leaders and soldiers. He probably let the animals go."
These verses make no mention suggesting that only government leaders or soldiers were being chased. This is a detail added into the Bible by apologists. The idea that the other animals were probably let go is very clearly contradicted in 1 Sam 15:9, where Saul "...spared the best of the sheep and cattle... these they were unwilling to destroy completely...". It is very clear in the text that the alternative to being kept was not simply "being let go".
> "The Amalekites could not be destroyed in one night."
1 Sam 15:11 does not say that all these actions occurred in one night, only that Samuel prayed to Yahweh on the night Yahweh spoke to him. But if this passage is taken to mean that the entire affair, from ambush, through Havilah, to the borders of Egypt, took place in one night, then this only confirms that the Bible's description of these events is simply not historical.
"Saul thought he had done what was expected, showing that Yahweh never commanded the Amalekites to all be killed."
This defense is, in my opinion, the most brazen, because it seems to explicitly contradict the entire point of this story. In reading the entire story, the moral teaching is obvious: Saul and his men "can't bear to destroy" the cattle that they prize so highly, so they disobey Yahweh's commands by keeping a few alive. Yahweh becomes angry and explicitly says that Saul "...has turned away from me, and has not carried out my instructions." Saul tries to justify his disobedience by claiming that the best of the cattle were kept alive to be used as sacrifice to Yahweh, and Samuel pronounces that "It is better to obey than to sacrifice." In other words, it is explicit and clear that Yahweh commanded the cattle to be destroyed, that Saul disobeyed by keeping any alive, and that saying "Kill them all" was not understood by Samuel OR Saul as simply being exaggeration on Yahweh's part.
Every detail of this moral lesson directly contradicts the apologist claims.
Just some food for thought, as I've heard these defenses before, and personal don't think they hold up. Addressing them by number...
> "It was just the language of bravado."
These words are presented in the Bible as having come from Yahweh himself, not some politician (like Kim Jong Un). Even if we accept the comparison of Yahweh to Kim Jong Un, the command itself is still despicable (i.e., if Yahweh says "Rape all the women!", but he's only exaggerating, it's still a disgusting thing to say). Finally, having heard this response several times, let me suggest that the archeological defense of this is much weaker than you make it out to be. It's true that military leaders often over-exaggerated their conquests, or left alive survivors while claiming to have 'destroyed everyone'. This only shows that they were overly boastful, not that everyone understood this language to be hyperbolic. If Yahweh is simply being overly boastful here, there's no evidence that the Israelites understood this.
> "The Amalekites Survived"
Survival of a group does not imply a lack of genocide. There are Armenian survivors of the Armenian genocide, and Jewish survivors of the Shoah.
> "The cities were probably military strongholds."
The Bible explicitly contradicts this, by pointing out that there livestock in the city, and heavily implying the presence of "young and old", "man and woman". Of course, this (and other defenses) amounts to "The Bible's description of the events is false", which is correct, but does not stop the Bible's description as being barbaric. If the Biblical authors had wanted to clarify the cities as being entirely populated with warring soldiers, they could have easily done so.
> "The Amalekites were nomadic."
This seems, again, to be suggesting that Amalekite cities could not have had "young and old", "man and woman", in them. Again, it is true that the Bible's depiction of these events is not historically accurate... but it is still true that the command is immoral and repugnant. Saying "Kill all the babies in this village" is still an immoral command, even if you later claim that there were no babies in the village. Finally, the claim that these outposts could not have had "young or old", "man and woman" is simply false: soldiers camps often had young and old, men and women, etc. On this point: >The sweeping words "all," "young and old" and "men and women" were stock expressions for totality, not brutality.
Total destruction of "young and old", "men and women", is both total and brutal. Being one does not stop it from being the other.
> "Saul took action to protect the innocents."
If you read only one verse further (1 Sam 15:6), you will see that this had nothing to do with protecting innocent people. Rather, Saul spared the Kenite tribe, because of the actions of their forefathers hundreds of years before. Reading the beginning of the chapter (1 Sam 15:2) also explicitly says that the Amalekites are being punished because of the actions of their forefathers, hundreds of years before. In both cases, the decision to kill or spare has no connection to the actions of the victims: it is explicit tribalism of the most horrific and immoral kind.
> "The city of Amalek was the target, not the people."
Saul did start with the city of Amalek, but the command from Yahweh is explicitly against the people, and does not mention the city (1 Sam 15:2-3). The violence also explicitly extended beyond the city "all the way from Havilah to Shur" (1 Sam 15:7) and although Saul took the king alive, he "totally destroyed all his people with the sword" (1 Sam 15:8).
> "Saul only chased government leaders and soldiers. He probably let the animals go."
These verses make no mention suggesting that only government leaders or soldiers were being chased. This is a detail added into the Bible by apologists. The idea that the other animals were probably let go is very clearly contradicted in 1 Sam 15:9, where Saul "...spared the best of the sheep and cattle... these they were unwilling to destroy completely...". It is very clear in the text that the alternative to being kept was not simply "being let go".
> "The Amalekites could not be destroyed in one night."
1 Sam 15:11 does not say that all these actions occurred in one night, only that Samuel prayed to Yahweh on the night Yahweh spoke to him. But if this passage is taken to mean that the entire affair, from ambush, through Havilah, to the borders of Egypt, took place in one night, then this only confirms that the Bible's description of these events is simply not historical.
"Saul thought he had done what was expected, showing that Yahweh never commanded the Amalekites to all be killed."
This defense is, in my opinion, the most brazen, because it seems to explicitly contradict the entire point of this story. In reading the entire story, the moral teaching is obvious: Saul and his men "can't bear to destroy" the cattle that they prize so highly, so they disobey Yahweh's commands by keeping a few alive. Yahweh becomes angry and explicitly says that Saul "...has turned away from me, and has not carried out my instructions." Saul tries to justify his disobedience by claiming that the best of the cattle were kept alive to be used as sacrifice to Yahweh, and Samuel pronounces that "It is better to obey than to sacrifice." In other words, it is explicit and clear that Yahweh commanded the cattle to be destroyed, that Saul disobeyed by keeping any alive, and that saying "Kill them all" was not understood by Samuel OR Saul as simply being exaggeration on Yahweh's part.
Every detail of this moral lesson directly contradicts the apologist claims.