by jimwalton » Thu Feb 27, 2020 1:19 pm
> What version are you reading?
I was translating from the Hebrew. The term is תוֹלְדוֹת (toledoth). It means "Origins; generations; posterity; births; birth-facts; birth-stages."
NIV, NASB: This is the account of...
KJV, ESV, ASV, RSV: These are the generations of...
It's the same term used 10 times through the book that introduce the descendants of some person or the narrative about that person. "Offspring" or "descendants" fits many of the other 9, but that's sort of a weird translation here. So the NIV and NASB go for "the account of," sort of like "the narrative about..."
Here in Gn. 2.4, the idea seems be not the process by which the heavens and earth are generated, but rather that which is generated by the heavens and earth. The heavens and the earth bring forth the provision of God for the people He created and the plan of God in history, which is forthcoming.
> The productivity wasn’t lacking, there was no one to work the ground, since humanity wasn’t created yet. Where do you get this stuff from?
Genesis 1-2 are not about the cosmos's material creation. If it were, we would expect the narrative to start with nothing. But instead, the narrative starts with things in place, just lacking order (Gn. 1.2). Then God orders the periods of light and darkness to alternate in sequence, giving us the function of time. That is their role. The role of the earth is to bring forth vegetation. The role of the heavenly bodies is to regulate the times and seasons. The role of the land and sea is to bring forth life. The role of humanity is to rule and subdue. It's about God ordering the world to function in a certain way, not about how God created it. (God certainly created it, but that's not what Gn. 1-2 are about.)
Humanity had already been created. In 1.26, they're around (but this is not a text about their material manufacture, rather it's about God giving them their role and function as His image-bearers).
> your weird shortenings
Ps. = the book of Psalms
Eccl. = Ecclesiastes
> I read Genesis 3:19 (for dust you are and to dust you will return) and interpreted it as “You are one of God’s creations and will return to Him”, mainly because dust was previously associated with God and this simply seems biblical.
Sort of the most important piece of Genesis 3.19 is "for dust you are." Obviously a human isn't literally dust, so the use is figurative. The ancients knew nothing about chemistry or our chemical composition. They also knew that a live human was different from a decomposed human, which could be described literally as "dust." So the author is obviously meaning something different.
"By the sweat of your brow you will eat your food until you die." So he's talking about mortality. Your hard work will finally kill you.
"Since from the ground you were taken." Figurative: you will die because you've always been mortal.
"For dust you are": You've always been mortal. Mortality is your nature.
"And to dust you will return": And death inevitably waits for you. All will succumb. It's your nature as a human to be mortal and to die.
> Jesus’s father was God, so he manufactured him in a sense, the same way that the dust and God made Adam, with God providing the better part of the work in both cases.
You're twisting the sense of 1 Corinthians 15.47. You said that "Jesus's father was God, so he manufactured him in a sense." That's your story and you're going to stick with it?? "The first man was of the dust of the earth." The point is obviously that he has a natural physical body, which is what Paul has been talking about.
Then when he goes to "the second man from heaven," are you seriously arguing that he's talking about Christ's incarnation and God's "manufacturing" him? You've missed the whole point of 1 Corinthians 15.35-58, where he's contrasting the resurrection body with the physical body. If the words are about God "manufacturing" Jesus in his physical body, then we might as well throw out 1 Cor. 15.49-50 as not only meaningless, but a lie.
> In the New International Version and New King James Version, it says that they were the first and last Adams, which makes more sense. I’m truly curious what translation you’re using.
I translate from the Greek, but the point is that (even if you are using the NIV and the NKJV) it's impossible to read the verse as talking about physical bodies because Jesus didn't have the last physical body. Yes, the Greek says "the first man Adam" and "the last Adam, but Jesus was most certainly not the last man in time and history. Paul obviously means it differently—theologically.
> Gn. 2.15: I’m saying that, since man was previously created earlier in the text, they weren’t taken from everyday life, probably out of Heaven or whatever plane He was floating on when creating the Earth.
Why do you have to make up something like this? There is NOTHING to even hint that Adam & Eve were in heaven or where God was. Genesis 1 is geocentric and theocentric. There is no mention of Heaven, only rather "the heavens" meaning the sky and their view of outer space (the stars, moon, etc.) The text is about the cosmos and the Earth. There is NOTHING about Heaven. Even when humanity is mentioned in 1.26-30, it is in the context of Earth.
> how do you reconcile Genesis 2:19-2:22 (That animals were previously “formed out of the ground”(NIV) and Eve made out of Adam’s rib) with your beliefs?
Since I've already established that yayitser doesn't mean "manufactured," this is obviously figurative language. Naming was an important function of ordering and ruling. We see God naming things in Genesis 1. Adam naming the animals is him "ruling and subduing," the roles and functions given to him by God. In chapter 1, God is the namer; Here man is the namer, exercising his God-given work.
As far as "rib," nowhere else in the Old Testament is this same word used of anything anatomical, so we shouldn't take it as anatomical here. This is not an occasion of material manufacture. The "deep sleep" Adam is in in a visionary experience, not anesthesia. The ancients would NEVER think in terms of surgery. The rib is not anatomical. God is showing the man that the woman is his complement, his equal (bone of his bones and flesh of his flesh). The emphasis is on their relatedness and their unity. The thought here is more like extending the "flesh-line" and the kinship that results is on the basis of a different type of relationship—in some ways stronger and more intimate than a bloodline relationship (as v. 25 indicates). She is equal in being and worth.